أهداف البخاري من الترجمة بالآثار في صحيحه، (من كتاب بدء الوحي إلى كتاب التيمم)
الملخص
تناول البحث موضوع منهج البخاري في الترجمة بالآثار في صحيحه، وذلك تمهيدا لموضوع البحث الرئيس وهو أهداف البخاري من الترجمة بالآثار، واقتصر البحث على الكتب السبعة الأولى من صحيح البخاري، وقد كشفت الدراسة عن الأهداف المتنوعة للبخاري في ذكر الآثار في تراجم الأبواب.
وخلص البحث إلى أهمية دراسة هذه الآثار وأهمية العناية بها وذلك لعظم نفعها، وخلص أيضا إلى أن هناك مقاصد هامة ومتنوعة كانت خلف إخراج البخاري لهذه الآثار في تراجم صحيحه، وقد تنوعت هذه الأهداف بين أهداف عقدية، وأخرى حديثية، وفقهية، وأهداف خاصة بالقرآن الكريم، كما كان للبخاري أيضا أهداف أخرى: منها أهداف وعظية وعلمية، ومنها ما يخص اللغة العربية.
وظهر من البحث أن بيان هدف البخاري من الترجمة بالآثار أمر يحتاج إلى دقة نظر، وحسن تأمل في عبارة البخاري الواردة أول الترجمة، ثم ما جاء بعد ذلك من آثار، وما ورد في الباب من أحاديث. وبعد ذلك كله يمكن للناظر أن يتبين هدف البخاري من الترجمة بالآثار.
وخلص البحث إلى أهمية دراسة هذه الآثار وأهمية العناية بها وذلك لعظم نفعها، وخلص أيضا إلى أن هناك مقاصد هامة ومتنوعة كانت خلف إخراج البخاري لهذه الآثار في تراجم صحيحه، وقد تنوعت هذه الأهداف بين أهداف عقدية، وأخرى حديثية، وفقهية، وأهداف خاصة بالقرآن الكريم، كما كان للبخاري أيضا أهداف أخرى: منها أهداف وعظية وعلمية، ومنها ما يخص اللغة العربية.
وظهر من البحث أن بيان هدف البخاري من الترجمة بالآثار أمر يحتاج إلى دقة نظر، وحسن تأمل في عبارة البخاري الواردة أول الترجمة، ثم ما جاء بعد ذلك من آثار، وما ورد في الباب من أحاديث. وبعد ذلك كله يمكن للناظر أن يتبين هدف البخاري من الترجمة بالآثار.
الكلمات المفتاحية
بخاري، صحيح، أهداف، ترجمة، آثار.
النص الكامل:
PDF
هذا العمل مرخص حسب Creative Commons Attribution 4.0 International License.